Термин «орфоэпия» (от древнегреческого ὀρθός «правильный» и ἔπος «речь») употребляется применительно
к нормам произношения звуков и значимых единиц языка, правильности постановки ударения и интонации.
Условно говоря, орфоэпия диктует нам, на какой слог в том или ином слове нужно ставить ударение, и объясняет – почему.
Понятие орфоэпии как раздела лингвистики
Лингвистика трактует термин «орфоэпия»
в двух значениях:
- совокупность произносительных норм литературного языка, особенностей произношения – звукового оформления лексических единиц (слов);
- название науки, раздела фонетики, изучающей нормы произношения, их варьирование, и вырабатывающей произносительные рекомендации (иначе – орфоэпические правила).
В современном языкознании есть два подхода к пониманию орфоэпических норм: в первом случае термин трактуется более широко – помимо правил произношения нормируется постановка ударения, в более узком понимании эти нормы исключаются из сферы изучения орфоэпии.
Орфоэпические нормы
обслуживают только
литературный язык
,они необходимы для общения людей, облегчения понимания речи. Нормы и правила определяются фонетическими законами, существующими в том или ином языке.
В
разных языках
они свои. Так, во многих европейских языках звук [л,] всегда произносится мягко, тогда как в русском есть два варианта произношения – [л] и [л,].
Мнение эксперта:
Орфоэпия – это раздел фонетики, изучающий происхождение и правила произношения слов. Эксперты отмечают, что орфоэпия играет важную роль в языковой практике, поскольку правильное произношение слов способствует ясности и пониманию высказывания. Изучение орфоэпии позволяет установить историческое происхождение слов, их изменение в процессе времени и влияние других языков. Список использованной литературы: 1. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 2. Шведова Н.Ю. Русская орфоэпия. М.: Наука, 1986.
Произносительные нормы
Именно орфоэпия
диктует необходимость произношения:
- [а] вместо [о] в безударном положении: не в[о]да, а в[а]да, не т[о]чить, а т[а]чить;
- [и] вместо [а], [о], [э] в слогах, на которые не падает ударение: ч[а]с – ч[и]сы, в[ё]дра – в[и]дро;
- глухого звука вместо мягкого в конце слова (оглушение): зу[б]ы – зу[п], дроз[д]ы- дроз[т], пара[д]ный – пара[т];
- глухого звука вместо звонкого перед глухим согласным звуком: ру[б]ить – ру[п]ка, ло[д]очка – ло[т]ка, [в] озере – [ф] парке;
- звонкого – вместо глухого перед звонким (ассимиляция): ко[с]ить – козьба, моло[т]ить – моло[д]ьба и т.д.
Если языковая система допускает несколько возможностей произношения, орфоэпия
диктует выбор варианта.Часто эта необходимость возникает при вхождении в язык слов иноязычного происхождения. Например, в большинстве иностранных языков согласный перед звуком [э] не смягчается. При вхождении слова в русский язык некоторые слова требуют твердого произношения, некоторые, наоборот, мягкого.
Примеры:
- твердого произношения: т[э]мп, акц[э]нт, амбр[э] и другие;
- мягкого: муз[е]й, д[е]кларация, д[е]кан и т.д.
Правило гласит:
- твердый согласный звук сохраняется в иностранных фамилиях (Вольт[э]р, Шоп[э]нгауэр);
- в книжных и малоупотребительных словах, а также вошедших в язык недавно – сохраняется твердый согласный (р[э]йтинг, д[э]-юре, д[э]-факто), хотя по мере активного закрепления слова в языке возможна замена твердого произношения на мягкое (как, например, сейчас это происходит со словами р[э]йтинг, д[э]зодорант, где возможно двоякое произношение).
Произношение может зависеть
и от типа согласного, стоящего перед гласным.В
последнее время
в словах иностранного происхождения наблюдается тенденция к смягчению согласного звука в сочетании «де» (как пишем – так произносим: д[е]кларация, д[е]екрет, д[е]монстрация и т.д.). Аналогичные процессы наблюдаются в сочетаниях «не», «ре» (шин[е]ль, аквар[е]ль).
Благодаря наличию орфоэпических норм необходимо говорить було[шн]ая, яи[шн]ица, коне[шн]о и т.д.
Интересные факты
-
Орфоэпия изучает не только происхождение слов, но и их произношение. Она занимается изучением и установлением норм литературного произношения, а также выработкой правил произношения слов.
-
Орфоэпия тесно связана с фонетикой, которая изучает звуки речи и их сочетания. Однако орфоэпия не ограничивается изучением звуков, а также рассматривает особенности произношения слов в разных стилях речи и в разных ситуациях общения.
-
Орфоэпические нормы не являются неизменными. Они могут меняться со временем под влиянием различных факторов, таких как развитие языка, изменение социальных условий и т.д. Например, в русском языке в начале XX века произносилось слово “молоко” с ударением на первый слог, а сейчас оно произносится с ударением на второй слог.
Список использованной литературы:
- Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2003.
- Лопатин В.В. Русское произношение. М., 2005.
- Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1950.
Нормы ударения
Орфоэпия
нормирует также ударение, устанавливает акцентные нормы.О том, что нужно говорить звонúт, а не звóнит, алфавúт, а не алфáвит, многие знают из школьного курса русского языка, но возможны и сложные случаи.
Многие языки отличаются фиксированным ударением.
Русский язык считается сложным для изученияеще и потому, что ударение в нем является:
- свободным – у него нет определенного положения, ударение может падать на любой слог;
- подвижным – даже при изменении слова ударение может передвигаться, не говоря уже про родственные слова.
Ударение часто является единственным признаком грамматической формы слова (руки́ – ру́ки), помогает различать семантику слов (а́тлас – атла́с).
Опыт других людей
Орфоэпия – это раздел фонетики, изучающий произношение слов. Люди отмечают, что орфоэпия помогает правильно произносить слова, улучшает дикцию и делает речь более четкой. Она также способствует лучшему восприятию речи и повышает культуру общения. Исследователи отмечают, что орфоэпия имеет древние корни и играет важную роль в развитии языка.
Список использованной литературы:
1. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990.
2. Фонетика современного русского языка: Учебник для вузов / Под ред. В. А. Васильева. – М.: Высшая школа, 1986.
3. Орфоэпический словарь русского языка / Под ред. В. В. Лопатина. – М.: Русский язык, 1978.
Литературные и нелитературные орфоэпические нормы
В основе литературного произношения лежит московское наречие. Для других регионов характерны свои черты:
- «аканье» и «яканье» – для южных;
- «оканье» – для северных;
- характерное произношение звука [г] – [g].
Человек, сознательно стремящийся к литературному произношению, старается избавиться от них, однако в системе диалектов они могут считаться нормой.
С развитием литературного языка
нормы произношения могут меняться,однако человек грамотным может считаться только тогда, когда он придерживается традиционной нормы.
Орфоэпическая норма является одним из двух аспектов произносительной
нормы и определяет употребление фонем, порядок их следования в слове,
т. е. нормативный фонемный состав слова, подобно , определяющей нормативный буквенный
состав слов на письме. Второй аспект произносит, нормы –
орфофония(ортофония) – устанавливает нормативную реализацию
звуковых функциональных единиц, т. е. правила произношения аллофонов
фонем. Так, употребление твёрдых или мягких в возвратных в , например или ,
произнесение слова sept
во как , а не регулируется
правилами орфоэпии, а требование произносить |j
| в русском языке в конце слова как сонорный, а
не глухой шумный или |l
| в перед и |j
|
несколько мягче (так называемый светлый вариант фонемы), чем перед
согласными и в конце слов (так называемый тёмный вариант фонемы),
относится к правилам орфофонии.
Соотношение между орфоэпией и орфофонией понимается различно в
зависимости от трактовки .
Оба
аспекта произносительной нормы не зависят друг от друга. При нормативном
фонемном составе слова может искажаться звуковая реализация фонем
(например, шепелявое [š] в русском произнесении или нечистое
произношение носовых гласных во французском). Возможно и обратное:
нарушение фонемного состава слова при сохранении нормативных звуковых
реализаций фонем. Так, произнесение слова «шагать» в современном русском
языке как [šыgat’] – орфоэпическая ошибка (восходящая, однако, к
старомосковской норме), хотя [ы] может быть произнесено фонемически
правильно. Различение двух аспектов нормы: орфоэпии и орфофонии – имеет
большое значение при исправлении
ошибок и при обучении
иностранному языку
, так как овладение орфофонией
(в отличие от орфоэпии) требует создания новых артикуляторных привычек,
воспитания новых произносительных навыков.
Различают орфоэпическую норму как внутриязыковую категорию и норму
кодифицированную. Первая связана с наличием потенциальных возможностей
обозначения одного и того же явления, представляемых языком как
системой; при этом норма – результат действия ряда социальных факторов,
определяемых существованием данного языка в определённом речевом
коллективе в определённый период времени. Вторая – отражение объективно
существующей нормы, сформулированной в виде правил и предписаний в
различных словарях, справочниках и пособиях. При кодификации происходит
отбор того, что предписывается употреблять как правильное. Адекватность
отражения объективной нормы зависит от
анализа, которыми пользуется кодификатор. Кодифицированная норма часто
отстаёт от реально сложившейся.
Орфоэпия складывается одновременно с формированием национального
языка, когда расширяется сфера действия устной речи, развиваются новые
формы . В разных национальных
языках процесс становления орфоэпических норм проходит по-разному.
Орфоэпические нормы могут пройти несколько этапов, прежде чем стать
нормами национальными языка. Так, основные особенности русской
произносительной нормы сформировались в 1‑й половине 17 в. как
особенности московского и лишь во 2‑й
половине 19 в. окончательно сложились как нормы национального языка.
Современная произносительная норма русского языка включает и черты
ленинградского (петербургского) произношения, и черты московского.
Проблема орфоэпической нормы возникает в тех случаях, когда в языке
имеется не одна, а две или несколько реализаций одной единицы. В норме
происходит отбор того, что имеется в системе языка в
данный момент
или
находится в ней в потенции. Норма определяет характер реализации тех
потенций, которые заложены в системе, распределение и функционирование
моделей данного языка обусловлены системой. система языка полностью определяет
произносительную норму. Измениться норма может в пределах системы
при условии появления новых форм, постепенно вытесняющих старые под
влиянием экстралингвистических факторов или в результате изменений,
происшедших в системе. Так, утверждение в качестве орфоэпической нормы
произнесения слов с твёрдым согласным перед гласным переднего ряда
|e
| в русском языке стало возможным только после изменений, происшедших в
системе, ср. возникновение противопоставления твердых согласных мягким
перед гласным |e
|: «темп» и «тема»
, «пастель» и «постель» .
Изменение (смена) норм обусловливает возможность одновременного
существования в языке каждого исторического периода вариантных норм.
Различается вариантность двух типов: 1) существование двух или
нескольких равноправных реализаций одной единицы или сочетания единиц
как равноправных вариантов, 2) наличие двух или нескольких вариантов
нормы, составляющих определённый ряд, в котором один из вариантов
становится ведущим, другой (другие) употребляется реже, становится
отживающим. На выбор одного из вариантов в качестве ведущего влияют
такие факторы, как соответствие его объективным , распространённость,
соответствие престижным образцам (произношение наиболее образованной и
культурной части общества). В развитии орфоэпии
большую роль
сыграл
театр, а позже радио и телевидение, пропагандирующие образцовое
литературное произношение. Сценическая речь во многих языках является
основой орфоэпических норм.
Орфоэпические и орфофонические особенности нормы зависят от типа
произнесения. Выделяется полный тип произнесения, т. е. такая
реализация, которая не вызывает сомнения в фонемном составе слова, и
неполный – неотчётливое, небрежное произнесение, при котором для
установления фонемного состава необходимо наличие
соответствующего . Отступления от
литературной произносительной нормы могут возникать под влиянием
родного языка или родного диалекта говорящего. Иногда отступления носят
характер.
В изучение произносительной нормы большой вклад внесли Л. В. Щерба и
Е. Д. Поливанов, подчёркивавшие определяющую роль системы языка в её
становлении. Важную роль
социального фактора
в развитии нормы отмечали
А. Н. Гвоздев, А. М. Селищев, критериям нормативности посвящены работы
Д. Н. Ушакова, Ф. П. Филина и других. Подробный анализ современной
русской орфоэпии и орфофонии представлен в работах Р. И. Аванесова,
С. И. Ожегова, Г. О. Винокура и других, французской – в
исследованиях П. Леона, А. Мартине, М. В. Гординой, английской – в
трудах Д. Джоунза, Дж. У. Льюиса, немецкой – в работах Ф. Шиндлера.
-
УшаковД. Н., Русская орфоэпия и её задачи, в кн.: Русская
речь. Новая серия, [в.] 3, Л., 1928; -
ВинокурГ. О., Русское сценическое произношение, М.,
1948; -
ОжеговС. И., Очередные вопросы культуры речи, в кн.:
Вопросы культуры речи, в. 1, М., 1955; -
ПешковскийА. М., Объективная и нормативная точка зрения на
язык, в его кн.: Избранные труды, М., 1959; -
ГвоздевА. Н., Современный русский литературный язык, М.,
1961; -
Бодуэн де КуртенэИ. А., Фонетические законы, в его кн.:
Избранные труды по общему языкознанию, т. 2, М., 1963; -
АванесовР. И., Русское литературное произношение, 5 изд.,
М., 1972; - ГординаМ. В., Фонетика французского языка, Л., 1973;
-
ЩербаЛ. В., О трояком аспекте языковых явлений и об
эксперименте в языкознании, в его кн.: Языковая система и речевая
деятельность, М., 1974; - Стили произношения и типы произнесения, «Вопросы языкознания», 1974,
№ 2; - ВербицкаяЛ. А., Русская орфоэпия, Л., 1976;
-
LéonP. R., Laboratoire de langues et correction
phonétique, P., ; -
DelattreP., Comparing the phonetic features of
English, French, German and Spanish, Phil., 1965; -
MartinetA.,
WalterH., Dictionnaire de
la prononciation française dans son usage réel. France – Expansion, P.,
; -
SchindlerF., Beitrage zur deutschen Hochlautung,
Hamb., 1974 (Forum phoneticum, Bd 9); -
LewisJ. W., A concise pronouncing dictionary of
British and American English, L., 1972.
Л. А. Вербицкая.
Лингвистический
энциклопедический словарь
. – М.: Советская энциклопедия
.
Гл. ред. В. Н. Ярцева
.
1990
.
Синонимы
:
Смотреть что такое “Орфоэпия” в других словарях:
орфоэпия– орфоэпия …
Орфографический словарь-справочник
Орфоэпия– слово, переводимое как «
правильное произношение
» (греческое orthós «правильный» и épos «слово»). В О. ставится вопрос об определенном способе произношения слов, к рый для определенной среды и эпохи считается «правильным». В О. утверждается, что… …
Литературная энциклопедия
ОРФОЭПИЯ– (греч. orthoepea, от orthos правильный, и epos слово). Правильное произношение. Словарь
иностранных слов
, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОРФОЭПИЯ [Словарь иностранных слов русского языка
ОРФОЭПИЯ– ОРФОЭПИЯ, орфоэпии, жен. (от греч. orthos правильный и epos речь) (линг.). Правила образцового произношения. Русская орфоэпия. Уроки орфоэпии. || Соблюдение этих правил. Обращать внимание на орфоэпию учащихся.
Толковый словарь
Ушакова. Д.Н.… …
Толковый словарь Ушакова
орфоэпия– произношение Словарь русских синонимов. орфоэпия сущ., кол во синонимов: 1 произношение (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …
Словарь синонимов
ОРФОЭПИЯСовременная энциклопедия
ОРФОЭПИЯ– (от греч. orthos правильный и epos речь) ..1) совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающих единообразие его звукового оформления2)] Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное произношение …
Большой Энциклопедический словарь
ОРФОЭПИЯ– ОРФОЭПИЯ, и, жен. 1. Правила литературного произношения. 2. Само такое правильное произношение. | прил. орфоэпический, ая, ое. Орфоэпические нормы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …
Толковый словарь Ожегова
ОРФОЭПИЯ– (от греч. orthos – правильный + epos – речь). 1. Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. 2. Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке… …
Новый словарь
методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Орфоэпия– (от греческого orthos правильный и epos речь), 1) совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающих единообразие его звукового воплощения всеми носителями языка. 2) Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное… …
Иллюстрированный энциклопедический словарь
Орфоэпия– (от др. греч. ὀρθός «правильный» и греч. ἔπος «речь») наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Содержание … Википедия
Книги
- Русский язык. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография. Учебник для СПО , Лобачева Н.А.. В учебнике изложен теоретический материал в структурированной конспективной форме, что облегчит обучающимся качественное усвоение знаний. Теоретические сведения по каждой теме закрепляются…
О том, что такое орфоэпия, можно узнать из словарей и справочников литературного языка. Все языки мира имеют определенные лексические нормы, являющиеся образцом
правильного употребления
слов.
Наука орфоэпия
Орфоэпия изучает законы и правила произношения слов. Она очень похожа на орфографию, которая рассматривает законы
правильного написания
слов. Термин «орфоэпия» включает в себя два греческих слова: orthos — “верно”, “правильно”, “прямо” (направление) и epos — “речь”, “разговор”. Поэтому на вопрос о том, что такое орфоэпия, можно дать ответ, прямо переведенный с
греческого языка
: правильное произношение.
Правила орфоэпии
Различные отклонения от норм употребления и произношения мешают общению, отвлекают слушателя от смысла произносимой речи и значительно затрудняют усваивание произносимого текста. Соблюдения норм произношения слов также важно, как и придерживание норм правописания. Правильность произношения той или иной лексической единицы расскажет орфоэпия. Правила этой науки позволяют определить, как нужно произносить то или иное слово, и область его лексического применения. Ведь в мире, где устная речь является средством широкого общения, она должна быть безукоризненной, с точки зрения правил орфоэпии.
История русской орфоэпии
Русская орфоэпия сложилась уже в середине 17 века. Тогда были утверждены правила произношения тех или иных слов, закладывались нормы построения фраз и предложений. Центром нового литературного языка стала Москва. На основе северорусских говоров и южных диалектов было сформировано московское произношение, которое взято за основу лексической нормы. Наука о том, как правильно произносить то или иное слово, шла из Москвы до отдаленных глубинок России.
В начале 18 века центром политической и культурной жизни страны стала новая столица России – город Санкт-Петербург. Постепенно нормы произношения поменялись, среди интеллигенции стало правилом четкое, побуквенное произношение слов. Но среди широких слоев населения нормой продолжало считаться московское произношение.
Орфоэпия изучает такие нормы произношения русского языка, как ударение, норма произношения отдельных звуков и сочетаний, мелодичность и интонацию разговорной речи.
Ударение
О том, что такое орфоэпия, можно рассмотреть на правилах постановки ударения в русских словах. Вопрос не так прост, как может показаться. Во французской речи в подавляющем большинстве случаев ударение ставится на последний слог. В русском языке ударение подвижное, может падать на произвольный слог, менять свое месторасположение в зависимости от рода и падежа данного слова. Например, гОрод, но городА, пОезд, но поездА, прИмут, но принялА.
Иногда неправильное произношение настолько въелось в разговорную речь, что требуется немало усилий, чтобы искоренить ошибку. Например, повсеместно мы слышим звОнит вместо звонИт, дОговор, вместо правильного договОр. Орфоэпия слова настаивает на: каталОг, некролОг, квартАл вместо устоявшихся неверных версий этих слов.
Иногда исправить ударение помогает неожиданность. Например, в середине 50-х 20 века было широко распространено употребление слова «мОлодежь» вместо правильного «молодЕжь». Исправить ошибку помогла широко популярная песня «Гимн демократической молодежи». Песня была создана композитором Новиковым на стихи поэта Ошанина. В припеве гимна были слова: «Эту песню запевает молодЁжь». Распространенное «мОлодежь» не укладывалось ни в ритм, ни в текст этого
музыкального произведения
, поэтому неправильное произношение популярного слова было вытеснено верным.
Транскрипция
Произносимое слово можно записать при помощи транскрипции. Так называется запись слышимых слов и звуков языка. В транскрипции наряду с обычными литерами используются и специальные, например, литера [æ] обозначает открытый ударный гласный, нечто среднее между «а» и «э». Этот звук в русской речи не употребляется, но часто встречается при изучении языков германской ветви.
В настоящее время поставить
правильное ударение
в слове помогут специальные словари.
Произношение отдельных звуков
Объяснить, что такое орфоэпия, можно на примере произношения гласных в словах русского языка. Например, нормой в русском языке является редукция – ослабление артикуляции гласных в некоторых словах. Например, в слове «коробОк» четко слышится лишь третий звук «о», а первый произносятся приглушенно. В итоге получается звук, напоминающий одновременно и [о], и [а].
Если безударное [o] стоит в начале слова, оно всегда произносится как [а]. Например, в словах «огонь», «окно», «очки» четко в первом случае поизносится [а]. Ударное [о] не меняет своего значения: слова «облако», «остров», «очень» произносятся с выраженным [о] в начале.
Звучание некоторых согласных звуков
В существующих правилах орфоэпии сказано, что звонкие согласные в конце произносимых слов звучат как парные им глухие. Например, слово «дуб» произносится, как [дуп], «глаз» – [глас], «зуб» – [зуп] и так далее.
Словосочетания согласных «зж» и «жж» произносятся как двойное мягкое [жжь], например, пишем приезжаю, произносим [приежжьяю], дребезжание – [дребежжьание] и так далее.
Точное произношение того или иного слова можно узнать из специальных орфоэпических словарей.
Например, достаточно серьезную работу по орфоэпии представил Аванесов. Интересны глубоко проработанные издания языковедов Резниченко, Абрамова и других. Орфоэпические словари можно легко найти в Интернете или в
специальных отделах
библиотек.
Орфоэпия – это область фонетики, а занимается она изучением норм произношения звуков и звукосочетаний в устной речи. От греческого слова “orthos”, что означает “правильный”, и “epos”, что значит “речь”, произошло название этого раздела языкознания. Вот что такое орфоэпия. Особенности произношения в нашем литературном языке сложились на базе городского
разговорного языка
Москвы к середине XVII века.
В статье рассматриваются некоторые особенности произношения звуков русского языка.
Особенности произношения гласных звуков
Расстановку ударений в начальной форме слов можно запомнить, только нужно чаще внимательно листать орфоэпический словарь. Можно также посмотреть нужное слово в данном словаре онлайн в Интернете.
У некоторых слов в форме родительного падежа единственного числа бывают два варианта ударения: плУтА, прУдА (ударение может быть и на окончании, и на основе).
Есть существительные ж. рода с окончаниями на -а, -я, ударение которых в форме В. падежа ед. числа падает на основу (гОру, зЕмлю, бОроду, щЁку, спuну, дОску, стЕну, зИму, пОру, цЕну, и др.).
Следующие сущ. 3-го склонения с ударением на окончании: в кровИ, на печИ, на грудИ, на цепИ, в ночИ и т.д.
Иногда предлоги становятся ударными, а самостоятельные части речи делаются безударными: бЕз толку, зА год, пО лесу, пОд ноги и т.д.
Основные особенности произношения согласных
- [г] чаще оглушается в звук [к] на конце: друг – [друк]. На месте оглушения допускается произношение звука [х] в некоторых словах: Бог;
- Всегда твердые [ж], [ш], [ц], а [ч’], [щ’] всегда мягкие;
- Глухие согласные озвончаются перед звонкими (только не перед сонорными и [в]): косьба – ко[з”]ба. Звонкие (но не сонорные) на конце слов оглушаются: воз – во[с]. Так и перед глухими согласными звуками: лодка – ло[т]ка;
- Вместо сочетания «чн» нужно произносить [шн]: конечно, скучно, нарочно и др.
- Буквосочетание «чт» во многих словах произносится как [шт]: что, чтобы, ничто. Однако чтение, чтить и т.д. имеют в произношении [ч’т’];
- На стыке частей слова или предлога со словом звуки [з] и [ж], [с] и [ж] произносится долгий звук [ж]: сжал, с жиру, из жизни.
- Звуки [с] и [ш], [з] и [ш] произносятся как долгий глухой [ш]: с шахматами, из Шарана;
- В месте стыка корня с суффиксом [з] и [ч’], [с] и [ч’] будет произноситься долгий [щ]: рассказчик, доносчик.
Произношение отдельных морфем в составе слов:
- окончания прилагательных в форме именительного падежа мн. числа произносятся [-ии], [-ыи]: красные [красныи];
- окончания прилагательных м. и ср. рода в ед. числе, Р. падеже произносятся [-ава], [-ова], [-ива]: бального, больного, карего;
- глаголы на -тся, -ться будут произноситься как [ца]: веселится.
Таким образом, можно утверждать, что орфоэпия – не самый простой для изучения раздел языкознания, ведь нужно выучить на память особенности постановки ударения в словах, а также произношение отдельных звуков и звукосочетаний. Вы уже получили определение того, что такое орфоэпия, поэтому теперь остается закрепить полученные знания и обогатить их.
1.Понятие об орфоэпии.
2.Нормы орфоэпии.
3.Произнесение сочетаний согласных.
4.Произнесение гласных.
5.Произнесениие иностранных слов (показать транскрипцию).
6.Орфоэпия и стихотворная речь (XVIII – XIX вв.Пушкина, Блока, Вяземского т.д.).
Орфоэпия(греч. orthoépeia, от orthós – ïравильный и épos – речь). Термин “орфоэпия” имеет два основных значения: 1)“совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различают произносительные нормы (состав фонем, их реализация в
разных позициях
, фонемный состав отдельных фонем) и нормы суперсегментной фонетики (ударение и интонация)”; 2)раздел языкознания, изучающий правила устной речи.
Объем понятия “орфоэпия” не является вполне установленным: одни лингвисты понимают орфоэпию суженно – как совокупность не только специфических норм устной речи (т.е. норм произношения и ударения), но и правила образования грамматических форм слова:
свечей – свеч, колыхается – колышется, тяжелее – тяжелей.В нашем пособии, в соответствии с данным в начале этого параграфа определением, орфоэпия понимается как совокупность правил произношения и ударения. Образование же грамматических форм рассматривается лишь в том случае, если форморазличительную функцию выполняет ударение.
Орфоэпия тесно связана с фонетикой: правила произношения охватывают фонетическую систему языка, т.е. состав различаемых в данном языке фонем, их качество, изменение в различных фонетических условиях. Предмет орфоэпии – нормы произношения.
Орфоэпическая норма– это единственно возможный или предпочтительный языковой вариант, соответствующий системе произношения и основным закономерностям развития языка.
Орфоэпия включает в себя следующие разделы.
1. Орфоэпические нормы в области гласных и согласных звуков.
2. Особенности произношения заимствованных слов.
3. Особенности произношения отдельных грамматических форм.
4. Понятие произносительных стилей. Их особенности.
Нормы орфоэпии.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.
Нормы произношения определяются фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (
в[о]
ду – в[а]
да,
т[о]
чит – т[а]
чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] (
м[я]
со–
м[и]
сной,
в[ё]
л–
в[и]
ла,
л[е]
з–
вл[и]
зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы –
ду[п],
моро[з]
ы–
моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (
ру[б]
ить–
ру[п]
ка,
скольз
ить–
сколь[с]
ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (
ко[с]
ить–
коз
ьба,
моло[т]
ить–
моло[д]
ьба). Изучением этих законов занимается фонетика. Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов – если фонетическая система в
данном случае
допускает несколько возможностей. Так, в словах иноязычного происхождения в принципе согласный перед буквой
еможет произноситься как твердо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твердого произношения (например, [дэ]
када, [тэ]
мп), иногда – мягкого (например [д”е]
кларация, [т”е]
мперамент,
му[з”е]
й).
Фонетическая система
русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч”н], ср.
було[ч”н]
аяи
було[шн]
ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить
коне[шн]
о, а не
коне[ч”н]
о. Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить
докумнт, а не
док
мент,
начал, а не
нчала,
звонт, а не
звнит,
алфавт, а не
алфвит).
В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежит московское наречие. Так сложилось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель, центром русского государства. Поэтому фонетические черты московского наречия легли в основу орфоэпических норм. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то
литературной нормой
было бы “оканье” (т.е. мы бы сейчас произносили
в[о]
да, а не
в[а]
да), а если бы столицей стала Рязань – “яканье” (т.е. мы говорили бы
в[л”а]
су, а не
в[л”и]
су).
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем – территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков, преимущественно украинского. Мы знаем, что не все говорящие по-русски люди имеют одинаковое произношение. На севере России “окают” и “екают”: произносят
в[о]
да,
г[о]
в[о]
рит,
н[е]
су), на юге – “акают” и “якают” (говорят
в[а]
да,
н[я]
су), есть и другие фонетические различия.
У человека, не владеющего литературным языком с детства, а сознательно осваивающего литературное произношение, в речи могут встретиться произносительные черты, свойственные местному говору, который он усвоил в детстве. Например, выходцы с юга России часто сохраняют особое произношение звука [г] – они произносят на его месте звонкое [х] (звук, в транскрипции обозначаемый знаком [g]). Важно понимать, что такого рода произносительные черты являются нарушением норм только в системе литературного языка, а в системе территориальных диалектов они нормальны и правильны и соответствуют фонетическим законам этих диалектов.
Есть и другие источники нелитературного произношения. Если человек впервые встретил слово в
письменном языке
, в художественной или другой литературе, а до этого он никогда не слышал, как оно произносится, он может неправильно его прочитать, озвучить: на произношение может повлиять буквенный облик слова. Именно под влиянием написания появилось, например, произношение слова
чу[ф]
ствовместо правильного
чу[с]
тво, [ч]
товместо [ш]
то,
помо[щ]
никвместо
помо[ш]
ник.
Орфоэпическая норма не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В некоторых случаях она допускает варианты произношения. Литературным, правильным считается как произношение
е[ж”ж”]
у,
ви[ж”ж”]
атьс мягким долгим звуком [ж”], так и
е[жж]
у,
ви[жж]
ать– с твердым долгим; правильно и
до[ж”ж”]
и, и
до[жд]
и, и
ра[ш”ш”]
иститьи
ра[ш”ч”]
истить, и [д]
верьи [д”]
верь, и
п[о]
эзияи
п[а]
эзия. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым. Например,
Орфоэпический словарь русского языкапод редакцией Р.И.Аванесова (М., 1997) слово
бассейнразрешает произносить и с мягким и с твердым [с], т.е. и
ба[с”е]
йни
ба[сэ]
йн; в этом словаре предлагается произносить
манёвры,
планёр, но допускается и произношение
манвры,
плнер.
Появление многих орфоэпических вариантов связано с развитием литературного языка. Произношение постепенно меняется. В начале 20 в. говорили
а[н”]
гел,
це[р”]
ковь,
ве[р”х],
пе[р”]
вый. Да и сейчас в речи пожилых людей нередко можно встретить такое произношение. Очень быстро уходит из литературного языка твердое произношение согласного [с] в частице –
ся(
сь) (
смеял[с]
а,
встетили[с]). В начале 20 в. это было нормой литературного языка, так же как как и твердые звуки [г, к, х] в прилагательных на –
кий, –
гий, –
хийи в глаголах на –
кивать, –
гивать, –
хивать. Слова
высокий,
строгий,
ветхий,
вскакивать,
подпрыгивать,
стряхиватьпроизносили так, как если бы было написано
строгой,
ветхой,
вскаковать,
подпрыговать. Потом норма стала допускать оба варианта – старый и новый: и
смеял[с]
аи
смеял[с”]я, и
стро[г]
ий
стро[г”]
ий. В результате изменений в литературном произношении появляются варианты, одни из которых характеризуют речь старшего поколения, другие – младшего.
Орфоэпические нормы устанавливаются учеными – специалистами в области фонетики. На основании чего лингвисты решают, какой вариант следует отвергнуть, а какой одобрить? Кодификаторы орфоэпии взвешивают все “за” и “против” каждого из встречающихся вариантов, при этом принимая во внимание разные факторы: распространенность произносительного варианта, его соответствие объективным законам развития языка (т.е. смотрят, какой вариант обречен, а у какого есть будущее). Они устанавливают относительную силу каждого довода за произносительный вариант. Например, распространенность варианта важна, но это не самый сильный довод в его пользу: бывают и распространенные ошибки. Кроме того, специалисты по орфоэпии не спешат утвердить новый вариант, придерживаясь разумного консерватизма: литературное произношение не должно меняться слишком быстро, оно должно быть устойчиво, ведь литературный язык связывает поколения, объединяет людей не только в пространстве, но и во времени. Поэтому рекомендовать надо традиционную, но живую норму, хотя бы она и не была наиболее распространенной
Возможно, будет полезно почитать:
- Заявление о приостановке работы в связи с невыплатой зарплаты
; - Что сказано об увольнении по собственному желанию в п
; - Как восстановить утерянную квитанцию Потерял чек сбербанка можно ли восстановить
; - Где взять номер лицевого счета для заявления на налоговый вычет?
; - Порядок заполнения перечня заявлений о ввозе товаров и уплате косвенных налогов Проверить уплату косвенных налогов в белоруссии
; - Поиск инн организации по названию
; - Дистанционное обучение на бухгалтерских курсах
; - Измерение величин Измеряется s в физике
;
Частые вопросы
Что такое орфоэпия и что она изучает?
Соответственно, орфоэпия — это наука, изучающая «правильную речь», определяющая нормы произношения, их обоснованием и закреплением в языке. Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах.
Что такое орфоэпия это?
-греч. ὀρθός «правильный» и ἔπος «речь») — совокупность правил устной и письменной речи, закреплённых в литературном языке.
Что такое орфоэпия в русском языке 5 класс?
Орфоэпия — это раздел языкознания, который изучает правильное произношение звуков, слов и ударение в словах.
Какой раздел науки изучает орфоэпия?
Орфоэпия – наука о нормах произношения. Графика – раздел языкознания, изучающий принципы отражения звучащей речи на письме, а также сами эти принципы.
Полезные советы
СОВЕТ №1
При изучении орфоэпии обратите внимание на происхождение слов и их изменение в разных языках и диалектах.
СОВЕТ №2
Используйте список использованной литературы для дальнейшего изучения темы орфоэпии и ее исторических аспектов.